1.
| Alors, qu'avez-vous à me demander? | ところで、何か私に頼みたいことがあるのかね? |
|
Qu'aimez-vous mieux, de la citronnade ou de la bière? | どちらがお好きですか |
|
Qu'en pensez-vous, de Sacha dans cette pièce? | どうお思いになりますか |
|
Qu'y a-t-il pour votre service? | 何かお役に立てば... |
2. 会話では Qu'est-ce que? のほうが Que? よりも多く使われる。
3.
| Qu'est-ce qu'une chareuterie? | chareuterie というのはなんですか |
|
Qu'est-ce que c'est que ce livre? | これはどういう本なの? |
|
Si vous désirez un pneumatique ... - Qu'est-ce que c'est que ça? | なんですか |
|
Qu'est-ce que c'est que ce garçon avec qui tu parlais? | お前が口をきいていた相手の男の子はどういう子なの? |
4.
| Qu'est-ce que vous dites? | なんとおっしゃいましたか? |
|
Ton père, qu'est-ce qu'il en a dit? | ~そのことでなんとおっしゃったかね? |
|
Qu'est-ce que je vous dois? | おいくらですか |
|
Qu'est-ce que tu fait là? | そこでなにしてるんだ? |
|
Qu'est-ce que nous ferons ce soir? | 今夜はどうしますか |
|
Qu'est-ce que ça veut dire? | それはどういう意味だい? |
|
Qu'est-ce que tu voulais dire par là? | それ、いったい、どういう意味なんだい? |
|
Qu'est-ce que vous voulez que je lui dise? | でも、あの人になんといったらいいんです? |
5.
| Que se passe-t-il? | どうしたの? |
|
Qu'est-ce qu'il te prend? | どうしたんだ |
|
Qu'est-ce qu'il lui arrive, à Juju? | ジュジュがどうしたの? |
|
Qu'est-ce qu'il y a? | どうかしたのか? |
|
Qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas? | 何か具合の悪いことがあるのかい? |
|
Qu'est-ce qu'il y a aujourd'hui? | 今日は何ができるんだい(客) |
6.
| Qu'est-ce que c'est? → Je sais ce que c'est. | どういうことか → どういうことか私にはわかっている |
|
Qu'est-ce que je vais devenir? → Je ne sais plus ce que je vais devenir. | どうなることやら? → どうなることやら、もうわからない |
|
Qu'est-ce que vous voulez? → Dites-moi ce que vous voulez. | あんたたち、なんの用事だね? → 何の用事だかいってくれ |
|
Qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas? → Dis-moi ce qu'il y a qui ne va pas. | 具合の悪いことがあるのか、いってくれ |
|
Qu'est-ce que je pensé? → Savez-vous ce que j'ai pensé. | 私はどんなことを考えたか → 私がどんなこと考えたとお思いになりますか(私、こんなこと考えたんです) |
7.
| Que voulez-vous, je reste de Saint-Jean-du-Gard. | 仕方がありませんよ、ぼくはあくまでサン・ジャン・デュ・ギャール(田舎)の人間なのですから |
|
|
8.
| Que voulez-vous que j'y fasse? | どうも仕様がないじゃありませんか(←私にどうしろというんです) |
|
S'il n'a rien vue, qu'est-ce que tu veux qu'il dise? | あいつらが何も見なかったんなら、あいつとしてもなんともいいようがないじゃないか - そりゃそうだな |
No comments:
Post a Comment