May 10, 2007

【よ】ようこそ - Soyez le (la) bienvenu[e]↗!

1. Soyez la bienvenue↗! Entrez donc et asseyez-vous. よくいらっしゃいました。さあ、おはいりになって、おすわり下さいませ。
Venez à n'importe quel moment; vous serez toujours le bienvenu.

喜んで... - Avec plaisir.

1. すすめられたり、頼まれたりしたときの答え;
Une tasse de café, Monsieur? - Avec plaisir.
Me permettez-vous de rester un peu avec vous? - Mais avec plaisir.
2. もっと強調したい場合;
Demain v ous passerez la jounée avec nous? - Avec le plus grand plaisir.
3. Volontiers = Avec plaisir
Encore un petit gâteau? - Volontiers. もう一つ[小さな]お菓子をいかが? - いただきます。

よろしければ - Si vous voulez.

1. 相手に向かって「お望みなら」「お差し支えなければ」といいながら、やわらかくさそいをかけるとき;
Si vous voulez, nous irons à pied jusqu'à gare.
Si vous voulez, je viendrai vous prendre chez vous à sept heures demain matin.
Nous passerons le prendre, si vous voulez. - Ce serait inutile, il n'est pas chez lui.
2. Si vous le voulez
Alors, si vous le voulez, nous déjeunerons ensemble. - Ce serait avec plaisir.
3. 消極的に同意するとき;
Entrons-nous? - Si vous voulez.
On va dine près de la gare... veux-tu? - Si tu veux.
4. Si vous voulez ≠ S'il vous plaît; 5. Si vous voulez, mais... 「それもいいが、しかし」と一応開いての言い分をみとめるときに;
Que voulez-vous boire? - Un café peut-être? - Si vous voulez, mais prenez plutôt un apéritif. それでもいいが、むしろアペリチフになさい
6. 「...といってもいい」、つまり言い換える場合に;
Je suis Eurasionne. - Eurasienne? - Métisse, si vous voulez... ça ne se voit pas?

用意はできたか - Etes-vous prêt[e]↗?

1. あらゆる人称に;
Le diner est à huit heures et demie, dans tros quarts d'heure. Est-ce que tu seras prête d'ici là?
Je suis prêt. - Alors, je vais chercher un taxi. - S'il vous plaît.
2. 「支度しておく」 se tenir prêt;
Alors, demain matin, tenez-vous prêt à 6 heures et demie, hein.
3. 物の場合にも;
Vous prendrez un peu de café. - Oui. - Il est tout prêt.
Une tasse de thé pour vous réchauffer. - Ne vous dérangez pas. - Cela ne me dérange pas. Tout est prêt.

No comments: